Wednesday, February 22, 2012

Arirang - imnul neoficial al Coreei de Sud

Arirang (아리랑)
Arirang este un cântec popular coreean, considerat imnul neoficial al Coreei. Arirang este un cuvânt antic coreean care nu are nicio corespondență în nicio limbă modernă.
Există mai multe versiuni pentru acest cântec:

Ver. Jeongseon Arirang, (정선 아리랑) din ținutul Jeongseon (provincia Gangwon);
Ver. Jindo Arirang (진도 아리랑) din ținutul Jindo  (provincia Jeolla de Sud);
Ver. Miryang Arirang (밀양 아리랑) din Miryang (provincia Gyeongsang de Sud).


Refrenul:
Korean
아리랑, 아리랑, 아라리요...
아리랑 고개로 넘어간다.
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못가서 발병난다.

Romanization
Arirang, Arirang, Arariyo...
Arirang gogaero neomeoganda.
Nareul beorigo gasineun nimeun
Sibrido motgaseo balbyeongnanda.

English
Arirang, Arirang, Arariyo...
Crossing over Arirang Pass.
Dear who abandoned me [here]
Shall not walk even ten before his/her feet hurt.

Câteodată se cântă împreună cu versurile de mai jos:
Versul 2

청청하늘엔 별도 많고
우리네 가슴엔 꿈도 많다

Cheongcheonghaneuren byeoldo manko
Uline gaseumen kkumdo manta

Just as there are many stars in the clear sky,
There are also many dreams in our heart.

Versul 3
저기 저 산이 백두산이라지
동지 섣달에도 꽃만 핀다

Jeogi jeo sani Baekdusaniraji
Dongji seotdaredo kkonman pinda

There, over there that mountain is Baekdu Mountain,
Where, even in the middle of winter days, flowers bloom.



No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...